美国盲人协会授予学生2019年音频描述成就奖
该奖项旨在表彰开创性的现场西班牙语非百老汇戏剧音频描述
发表于:CHSS新闻,主页新闻和事件,西班牙语和拉丁裔研究,学生新闻

长期以来,视障观众一直可以通过音频来欣赏电影和电视节目,但很少有英语版的,更不用说西班牙语版了。
今年春天,火狐体育(Montclair State University)的九名学生提供了首个由百老汇外剧院提供的现场西班牙语音频描述。美国盲人委员会(ACB)授予他们2019年音频描述成就奖,以表彰他们对表演艺术音频描述发展的杰出贡献。
这些学生正在上西班牙语和拉丁裔研究教授mari
这一独特的机会是与Español话剧团合作的结果。García Vizcaíno记得把自己介绍给Repertorio Español艺术总监拉斐尔Sánchez,并表达了她对让学生参与纽约和新泽西视障拉丁裔社区的戏剧项目的兴趣。她说:“他喜欢这个想法,并建议Márquez剧本,因为它非常视觉化,因此非常适合音频描述。”
学生团队编写了舞台动作的音频描述,以便在后台为12名戴着特殊耳机的视障观众现场朗读。演出前的“触觉体验”让他们熟悉了舞台上的物品。
“研究生凡妮莎·卡里罗(Vanessa Carillo)——她有两个助手在展台上帮助她——是在整个演出过程中朗读剧本的配音人才,”García Vizcaíno说。
科琳·奥罗克-埃雷迪亚选修了这门课程,以获得西班牙语、口译和翻译硕士学位。她说:“作为编剧,我们最大的挑战是用西班牙语简洁、有创意地描述舞台上的视觉动作。”“这需要仔细选择词汇,并且需要应对时间的挑战,因为只有在舞台上的对话间隙才能使用沉默。我们只有一小段时间来提供清晰、有创意的音频描述。”
对于O 'Rourke-Heredia来说,成为开创性团队的一员是一段难忘的经历。她说:“这是第一次将西班牙语的戏剧用西班牙语的实时音频描述现场呈现给讲西班牙语的有视觉障碍的观众。”“这是一次奇妙的经历,也是一个在一个学期内完成的具有挑战性的项目。García Vizcaíno博士的领导、培训和承诺导致了项目的成功。”
García Vizcaíno将于7月前往罗切斯特(纽约)接受ACB奖,她是受到双目失明的姐姐的启发来教她这门课的。她解释说:“当我开始在西班牙的电视和电影院和她一起听西班牙语音频描述时,我决定教西班牙语音频描述。”她班上的学生还为西班牙电影制作人哈维尔·费瑟(Javier Fesser)的短片《17 años juntos》制作了一段西班牙语音频描述。
虽然她将在秋季再次教授音频描述,作为她提供视听翻译课程的一部分,但她也希望能够在另一部Repertorio Español戏剧中重复现场戏剧体验。“对我来说,最令人欣慰的是看到视障人士多么喜欢这部剧,以及演出前的触觉体验,”García Vizcaino说。
奥罗克-埃雷迪亚也希望能再次看到这样的表现。她说:“我们是九名深深投入火狐体育的学生,我们一起努力工作,使这个项目取得了成功。”