“今日记忆:西班牙在意大利和拉丁美洲文化中的共同遗产”项目的这一部分侧重于沿着西班牙帝国的路线在意大利和拉丁美洲之间流通的食物,包括文化(美食)和制作(烹饪)。
这些食物包括从美洲带来的原料(尤其是番茄),以及引进或受西班牙烹饪技术影响的菜肴,这些菜肴既有在西班牙流行的(用醋腌制),也有在海外征服后被吞并的领土吸收的(例如,冷榨巧克力的制作)。这些食物跨国性质的具体例子可以在这个网页上找到,这个网页描述了从西班牙加利西亚到智利、菲律宾和西西里岛的肉馅卷饼配方的起源和流通。
- MPANATIGGHI(也称为mpanatigli或impanatigli)
无论是修女们在大斋节期间偷偷把肉喂给长途旅行传教的僧侣们,还是在没有冰箱的时候,他们只是在狩猎季节过量使用肉,panatigghi都是与西班牙美食最明显的联系之一(这个名字来自西班牙语的“empanadas-empanadillas”)。由于不同寻常的配料混合,它们也是一种相当原创的甜点。很容易让人想起美味的肉馅卷饼,但本质上是一种甜口袋饼干,里面有巧克力和一点肉,“mpanatigghi”至今仍在莫迪卡制作(它们具有独特的持久品质,这要归功于使用了可可酱,其中的植物脂肪可以作为天然防腐剂,防止肉变质)。莱昂纳多·夏西亚(Leonardo Sciascia)在他的一本书(La conttea di Modica)中提到了这种美味。有关更多信息和配方,请参阅此网页。上面图片的来源信息。
这些照片是厨师安娜丽莎·蓬佩奥在西西里岛法瓦拉的厨房里准备帕纳蒂吉时拍摄的。在用面粉、猪油、糖和鸡蛋把面团擀成盘状之后,她用可可酱、蛋清、碎牛肉、杏仁、蜜饯和天然香料准备了馅料。她在每个圆的上面放了一勺馅料,然后把它折叠到一个口袋里。在顶部切一个洞,并用模板装饰边缘后,烤盘就可以进入烤箱了。再撒上糖粉,就可以享用了。
- 根据阿兹特克食谱制作的巧克力棒。
西班牙人出口到欧洲的阿兹特克巧克力在18世纪传到了西西里岛。它最初是在贵族圈子里作为热饮饮用的。今天,它主要是根据同样的旧配方生产的,这也在墨西哥的瓦哈卡州使用。巧克力豆最初被冷压在石头(金属)或木板上,在那里它们在低温下融化并形成糊状物。今天,这种巧克力在40-45度的温度下融化,这种巧克力中不添加脂肪,由于添加的糖(源自阿拉伯,因此被引入西西里岛)不融化,它的质地相当粒状。西西里岛的传统口味包括肉桂和香草(在墨西哥,传统口味也是辣椒)。如今,在莫迪卡和美国,该产品的口味选择多种多样,主要面向西班牙裔社区,但也引起了其他地区的关注。在墨西哥和美国,这种巧克力棒主要用于制作热巧克力饮料,而在印度却不常见。请参见有关莫迪卡阿兹特克巧克力的历史和制作的活动链接视频(2021年4月):意大利语版和西班牙语版。有关其他资料,请参阅活动网页。
西西里作家莱昂纳多·夏西亚赞扬了这种原始巧克力的品质,并将其与西班牙联系起来:“Altro richiamo, per restare真主安拉gola, <s:1> quello del cioccolato di Modica quello di Alicante (e non so se di altri paesi spagnoli): uncioccolato fondente di due tipi -真主安拉vaniglia,真主安拉cannella - da mangiare in tocchi, da sciogliere in tazza;di inarrivabile sapore, sicche罗念慈喜欢sembra di essere arrivato 'archetipo,所有'assoluto e格瓦拉il cioccolato altrove产品-新航纯il稍celebrato - ne新航l 'adulterazione corruzione。“/”另一个连接,继续集中在口感,是巧克力制造的口风琴,在阿利坎特(我不知道在其他西班牙城镇):两种类型的黑巧克力——香草,肉桂——在块被吃掉或融化在一个杯子:无与伦比的味道,所以,那些味道似乎已经达到了原型,绝对,而巧克力生产的其他地方——尽管是最著名的是它的掺假,腐败。”摄影师兼作家费迪南多·希安娜(Ferdinando Scianna)对这种巧克力的地理分布进行了深刻的描述:“从瓦哈卡到莫迪卡,一种食谱和味道在几个世纪和海洋中毫发无损。”- 意大利面/玉米饼/海绵蛋糕。这种西班牙蛋糕并不是由西班牙人引进的,有趣的是,在18世纪中期,马德里的一位意大利厨师乔凡·巴蒂斯塔·卡博纳·德托·乔巴塔受邀加入热那亚大使多梅尼科·帕拉维西尼的行列时,他制作了这种蛋糕——这就是为什么这种蛋糕最初被西班牙人称为“热那亚蛋糕”。与此同时,一些消息来源表明,厨师的灵感来自于一种已有的葡萄牙食谱,这意味着,毕竟蛋糕是伊比利亚的!这个蛋糕用作更复杂的蛋糕的基础作为一层。它被添加到“cassata siciliana”中,这是一种由阿拉伯人引入的甜点,以进一步丰富其组成的杏仁蛋白软糖和乳清干酪。海绵蛋糕增加了厚度,而从西班牙海外领地带来的巧克力则提供了珍贵的水滴,以丰富味道和外观。
- 意大利香蒜酱扁面——源自利古里亚的秘鲁菜
无论是在16世纪热那亚被西班牙帝国控制后,利古里亚的意大利殖民者加入西班牙船队,在征服运动期间被带到秘鲁,还是在19世纪中期由意大利经济移民进口,tallarines verdes(绿面条)本质上是加了香蒜酱的意大利面。就像任何迁徙现象一样,由于缺乏原始原料,这个食谱也经历了一些调整:必要时用菠菜代替罗勒,帕尔马干酪太难找到,于是被queso fresco取代,山核桃代替了松子。最后,这道菜和肉放在同一个盘子里,今天通常的搭配是tallarines verdes conbistec或tallarines verdes conpollo frito。请看两个来源:殖民起源和大迁徙起源。
- 玉米饼/煎蛋饼(即将推出)
- COTOGNATA/DULCE DE MEMBRILLO/QUINCE PASTE(即将推出)
受西班牙影响的意大利菜肴火狐体育(特别强调西西里菜)从西班牙人引进或影响的大量菜肴中,我们*提出了一份火狐体育,以最独特的菜肴为特色,即那些被认为是典型的本土菜肴,而实际上它们是文化交叉传播的结果,“记忆呈现”项目旨在发现和说明。
起动器
Crocchette di patate(土豆丸子)
西班牙煎蛋饼
第一道菜Salamureci(番茄面包汤)
意大利面ccu l ' agghia(来自特拉帕尼的香蒜酱意大利面)
鱼主菜
沙丁鱼三明治(沙丁鱼填料)
配菜
Caponata(茄子菜)
甜点
mpanatighi(肉巧克力饼干)
http://www.siciliainbocca.eu/blog/anche-sciascia-assaggi%C3%B2-a-mpanatigghia
杏仁奶蛋奶冻
喝
葡萄酒(桑格利亚汽酒配桃子)
*注:本节是与厨师Annalisa Pompeo合作开发的(见此处的简介)。
资源(见参考书目了解更多信息)
参见NEH关于植物、水果和蔬菜的记忆展示部分。
关于西西里岛特拉帕尼地区菜肴受西班牙影响的视频(原文见下文)
“西西里伊比利亚流感和特拉帕尼”安东尼拉·波马
意大利语和英语描述+意大利语视频
“Il racconto del cibo siciliano, e non solo”di Angelo Benivegna (sesto quadro包含西班牙对西西里食物的影响)
***
这个页面是作为NEH(国家人文基金会)拨款的一部分创建的,并得到火狐体育的后勤支持。有关与Memoria Presente项目相关的NEH教师奖的信息,请参见链接。
短网址:https://tinyurl.com/MemoriaPresenteGastronomia