在国外适应变化的世界

在全球冒险后安全到家,学生和教师适应了新常态

在Galápagos群岛上查尔斯·达尔文实验室的自然奇观中,火狐体育的生物学学生和教师在旅行受到限制之前就前往了世界上最偏远的地方之一,他们大多不知道世界其他地区对冠状病毒日益蔓延的反应。在他们“一生一次”的研究机会期间,外面的世界正在迅速变化。

Ariana Leyton, who graduated with degrees in Sustainability Science, and Dylan White, a senior studying Business Administration, in the Norwegian fjords.
毕业于可持续发展科学专业的阿丽亚娜·莱顿(Ariana Leyton)和就读于挪威峡湾工商管理专业的高年级学生迪伦·怀特(Dylan White)。

生物学副教授詹妮弗·克鲁明斯(Jennifer Krumins)回忆说:“几乎没有网络连接,你绝对不会从酒店的电视上看到CNN或BBC的节目。”克鲁明斯是3月初至中旬春假研究之旅的联合负责人。

Associate Professor Jennifer Krumins at a Galápagos waterfall during the research trip in early March with Montclair State biology students in the days before social distancing. Shown are Ann Muthee, Stephanie Getto, Alorah Bliese and Siena Stucki.
3月初,在社交距离之前的几天,副教授詹妮弗·克鲁明斯(Jennifer Krumins)与火狐体育(Montclair State)的生物学学生进行研究旅行时,在Galápagos瀑布边。图为安·穆西、斯蒂芬妮·盖托、阿罗拉·布利斯和锡耶纳·斯图基。

但小组收到的“片段”信息足以知道COVID-19正在恶化。克鲁明斯说:“我们都很清楚自己被藏起来了,我们默默地为如何回去感到紧张。”当他们都安全回家、没有冠状病毒时,克鲁明斯松了一口气。

当冠状病毒在全球加速传播时,这群人是火狐体育海外数十名学生和教师中的一员。疫情给春假冒险蒙上了阴影,并缩短了海外留学计划,包括在伦敦学习的大三公共卫生专业学生贾斯汀·伊尼戈(Justin Inigo)。

伊尼戈说:“在课堂内外,冠状病毒一直是人们谈论的话题。”“我们总是开玩笑说会因此被送回家,但我认为我们中没有人真的想到会发生这种事。”

Kia Sabo回忆起特朗普总统宣布欧洲旅行禁令时,布拉格人半夜的反应:“我的朋友们陷入恐慌,在电车站哭泣,重复着‘这不应该发生’这句话。”

风暴前的绿洲

Galápagos群岛是“生态学和进化、地质学、海洋学和可持续性的巨大课堂,”微生物生态学和生物多样性专家克鲁明斯说。她与海洋生态学家保罗·博洛尼亚教授一起组织了这次旅行,为将来的教育和科学旅行与查尔斯·达尔文研究站建立联系。

Justin Inigo “phones home” from London
贾斯汀·伊尼戈从伦敦“打电话回家”。

他们和11名学生一起旅行,其中包括攻读生物学的研究生和本科生。“有一天,我们在一个岛屿的一侧浮潜,那里有海龟、海豹、鲨鱼,还有你见过的最神奇的鱼。然后,塑料垃圾漂浮而过,”克鲁明斯回忆道。

“它让你看到,即使你认为你在这个原始的、保存完好的地方,你也会看到人类的影响。这是一次重要的学习经历。”

在6000英里外的布拉格,工商管理专业的大二学生萨博正在充分利用她在国外的时间,在咖啡馆学习,在当地市场购物,每天走数千步。周末,她品尝波兰弗罗茨瓦夫的美食(“最好的食物,毫无疑问”),在瑞士阿尔卑斯山滑雪,对布达佩斯的建筑惊叹不已。“我学到了很多关于社区、文化和我自己的东西,”她说。

Kia Sabo was among study abroad students whose trips were cut short by the coronavirus
起亚·萨博(Kia Sabo)是因冠状病毒而缩短旅行的留学生之一。

Ariana Leyton ' 17, ' 18硕士,大学传播和营销项目协调员,在挪威峡湾拔掉插头,这是一个梦想的假期,谁曾在本科和研究生学习可持续发展科学。莱顿没有意识到危机的规模,直到家人开始疯狂地发短信谈论旅行禁令。这个消息让雷顿和她的同伴们争先恐后地坐飞机回家。

回到布拉格,萨波得知她必须返回美国后的24小时是“情绪混乱的疯狂”。她匆匆告别了“新朋友,告别了我正在学习的这座美妙的城市,告别了所有本可以经历的冒险。”

在全球范围内,Galápagos的生物系学生乘坐离开厄瓜多尔的最后一班航班返回了家乡。

克鲁明斯说:“我们有一些小的旅行故障,但在这一切之中,一个小的旅行故障可能是相当可怕的。”“直到我知道大家都安全了,我才真正意识到我们是多么如坐针毡。”

Associate Professor Jennifer Krumins with students, from left, Katherine Palacios, Jonathon Eisenstein and Virginia Osnato.
副教授Jennifer Krumins与学生(左起)Katherine Palacios, Jonathon Eisenstein和Virginia Osnato。

足不出户就能“出国”留学

所有从海外回国的学生和教职员工都必须自我隔离14天。伊尼戈和萨博以及其他在国外学习的学生正在网上完成他们的学期,并通过自己动手做项目来打发时间。

“说实话,隔离很无聊,”伊尼戈说。“现在,我正在清理我的衣柜。我在伦敦买了太多衣服。”

萨波正在编织篮子。“我妈妈还收养了另一只狗,所以确保新加入的狗狗开心、相处融洽是另一项让我忙碌的任务。”

Painting of Earth

在线课程带来了一些挑战和亮点。萨博说:“我们需要实时授课,而实时授课时间提前了6个小时,所以我中午的课现在是早上6点。”但也有“我们看到社区和人性出现的伟大时刻。在我的哲学课上,我们讨论了很多话题,这些话题都与我们目前所处的疯狂时代有关。”

在这次旅行中最喜欢的一张照片中,克鲁明斯靠在一块岩石上,“看起来很有教授的样子”,而背景中的学生们在Galápagos瀑布中飞溅。她承认回来后有几天感到害怕。

克鲁明斯说,为了适应这种新常态,她改变了方向,把自己的课程放到了网上,并为一场虚拟科学会议做准备。

“这是我们所有人都在经历的挑战,只是要完全重新集中注意力  你的生活。”

您可能还会喜欢: