文化,亲属关系和泡菜-世界语言和文化-火狐体育
Photo of University Hall
世界语言和文化

文化、亲属关系和泡菜

在讲座和实践工作坊中探索韩国主食的意义和味道

张贴于:韩国语,世界语言和文化

Woman pours spices into a dish while others look on
韩国教授金允(音)正在向学生和教职员示范制作泡菜的方法。

美国火狐体育火狐体育大学营养与食品研究所所长白妍(音译)在以“泡菜在韩国文化中的作用”为主题的客座演讲中表示:“韩国人在成长过程中一直在学习泡菜。”白教授分享了韩国饮食马厩的历史和文化意义,随后是一个品尝和实践研讨会,学生和员工在研讨会上获得了制作传统腌制和发酵食品的蔬菜和其他原料。一群多元文化的泡菜爱好者一边听着韩国流行音乐,一边切碎、调味和按摩这种蔬菜混合物。

白分享说,虽然不同地区的泡菜的配料和香料含量可能不同,但泡菜通常是作为其他菜肴的配菜。她说,发酵过程是关键,必须做得恰到好处,这就是为什么它是一代又一代传授的原因。白说,她和母亲一起学习做泡菜的美好回忆。她和与会者还讨论了其他文化对卷心菜的使用和发酵,比如德国酸菜。泡菜作坊的正式名称是“kimjang”——制作和分享泡菜,泡菜已被联合国教科文组织认定为“人类非物质文化遗产”。

此次讲座和实践研修班是由世界语言文化系韩国项目、食品营养研究所、纽约韩国教育中心共同赞助的。

Young child pours liquid onto a plate of spices
制作泡菜是一项有趣的代际活动。
A student wearing plastic gloves rubs spices into cabbage
亲身体验。
several pairs of hands wearing gloves rub spices onto green onions in an aluminum pan
把调味料揉进葱里。
Students seated at tables women unwrap ingredients to prepare to make kimchi.
准备做泡菜。
close view of student wearing gloves, rubbing spice on cabbage leaves
把调味料抹在每片卷心菜叶子上。
Baskets of cabbage and root vegetables and jars of Kimchi sit on a red table cloth
泡菜的配料前(装在篮子里)和后(装在罐子里)。
Woman wearing hijab focuses on making Kimchi
做泡菜需要专注。
"Helpers show participants how to make kimchi"
学习制作泡菜的艺术。
"Participant holds up a bowl of Kimchi"
成品。看起来不好吃吗?
Two participants dish out ingredients for Kimchi
选择合适的食材是一件严肃的事情。
Man serves himself some Kimchi
现在是最精彩的部分,试吃。