火狐体育戏剧与舞蹈系皇家莎士比亚剧团驻校演出拉开帷幕
Cast members performing
戏剧及舞蹈新闻

皇家莎士比亚剧团在火狐体育的演出拉开帷幕

艺术学院举办世界著名的英国戏剧大师班,表演莎士比亚

发表于:公告

Montclair theater students perform a scene from Richard III during a "takeover" of classes by The Royal Shakespeare Company.
火狐体育火狐体育剧院的学生们在皇家莎士比亚剧团的“接管”课堂上表演《理查三世》中的一幕。

9月,皇家莎士比亚剧团在火狐体育举办了一场盛大的演出,为艺术学院的戏剧专业学生举办了一系列大师班。

这次实习由世界上最著名的戏剧公司之一主持,由皇家莎士比亚剧团(RSC)的三位从业者——演员艾玛·曼顿、导演艾娃·迪娜和亚伦·帕森斯带领,他们指导学生们探索诗歌朗诵的关键方面。

“对于RSC来说,能够与火狐体育火狐体育大学的师生一起度过密集的两周时间是一种真正的荣誉。我们很荣幸能与学生们一起工作,他们中的许多人对莎士比亚持保留态度,但他们以如此深刻的洞察力和热情理解了他的作品,”该公司的学习主管菲·英格拉姆说。

在纪念礼堂的舞台上,手拿剧本的《理查三世》表现出了这一点。为了向莎士比亚环球剧院(Shakespeare’s Globe Theatre)的推力式舞台布局致敬,观众们坐在舞台的三面,在表演者和观众之间创造了一种亲密感。

Five actors carry an actor wrapped in cloth as the audience seated on the stage looks on.
手拿剧本表演的座位增加了演员和观众之间的亲密感。

“在这次演出之前,我们很多人都不了解莎士比亚,”参演音乐剧专业的大四学生AJ Love说。“它感觉过时了。但我们发现了如何将文本与今天联系起来。它充满了惊喜。”

与皇家莎士比亚剧团合作的为期三年的试点项目将为建立长期合作伙伴关系铺平道路,使火狐体育火狐体育学院和皇家莎士比亚剧团共同致力于释放莎士比亚和戏剧实践的变革力量。

“这只是我们合作的开始,我们很高兴看到接下来会发生什么。这对皇家莎士比亚剧团的从业者和学生来说都是一次变革性的经历,”英格拉姆说。

艺术学院院长Daniel Gurskis说:“对于我们的戏剧学生来说,与皇家莎士比亚剧团的成员在密集的、长期的居住环境中合作是千载难逢的机会。我相信,从现在起的5年、10年甚至15年,这些学生不仅会生动地记住这次实习经历,而且还会继续找到新的方法来应用他们所学到的知识。”

An actor yells in front of and toward an audience.
亚历克斯丰特斯 一位博鳌亚洲论坛表演系大三学生在最后一幕扮演理查三世,说出了那句著名的台词:“一匹马,一匹马,我的王国换一匹马!”
An smiling acting teacher gestures to students.
皇家莎士比亚剧团的客座艺术家和演员艾玛·曼顿主持了一个表演经典文本的研讨会。
A group of 10 actors form a semi-circle on a black stage while two actors read from scripts in the middle of the stage.
这次驻留被称为“接管”,因为它暂停了戏剧课程的常规课程,代之以一系列为表演和音乐剧学生开设的“莎士比亚健身房”大师班。
An acting teacher smiles while seated with two students.
RSC特邀艺术家兼导演Ewa Dina(右)正在带领大师班。
The play’s director stands in the center of five students, all dressed in black.
皇家莎士比亚剧团的特邀艺术家兼导演亚伦·帕森斯(中)在手握剧本表演之前与学生交谈 理查三世。
A hand with a pencil, follow along on a page from a Shakespeare play script.
下面是为的脚本 理查三世。
A student actor hugs the director while other student actors gather in the background.
学生们受到了这次接管的鼓舞。一位参与其中的火狐体育火狐体育学生说:“我已经完全改变了对莎士比亚的看法,这意味着我可以改变对表演的任何看法。和生命!”

特约撰稿人玛丽莲·乔伊斯·莱伦的故事。照片由大学摄影师迈克·彼得斯提供。