意大利电影讲的是哪种意大利语?
2017年10月16日星期一- 6:30-8:30pm
费利西亚诺商学院101号演讲厅
这是“关键意大利制造”系列的第三部分,由意大利和意大利裔美国研究Inserra主席于2016年设计,灵感来自丹尼尔·巴利科(Daniele Balicco)编辑的论文集《意大利制造与文化》。
这一集关注的是意大利制造的典型产品:意大利语。采用的具体镜头是电影,因为它在意大利语的海外传播中起着重要作用,或者更确切地说,是意大利语,因为意大利电影灵活地记录了地区方言,外语干扰以及特定工作部门或社会圈子中使用的俚语。最有趣的是,意大利语通过意大利演员的声音在国际银幕上流传,这得益于字幕的做法,这确保了对话在发音和屈变方面的原始形式,同时又通过演员的肢体语言来丰富。因此,非意大利语的观众可以通过一种反映该国当代现实的媒介,接触到意大利语的复杂性,这种媒介实际上是意大利语的“传声筒”,其方式比歌剧(其意大利语与今天的意大利语联系较少)或戏剧(其可以向外国观众提供的频率要低得多)更深刻。
本次活动选择的电影院与2017年意大利语周的主题相关联:“意大利语在电影院,意大利语在电影院”。该活动与每年10月在全球范围内举行的这一倡议有关,是意大利政府通过外交和国际合作部推广意大利语的努力的一部分。
程序
- 引言:Teresa Fiore (Inserra主席,火狐体育)
- 问候:Donatella Baldini(文化专员,意大利文化研究所,纽约)
- 演讲嘉宾:Giuseppe Antonelli(语言学教授,意大利卡西诺大学):“意大利电影”(意大利语,PP英语和连续翻译成英语)Jerome Rudes(纽约Mistral艺术家管理公司字幕专家):“为美国观众提供意大利电影的字幕”
- 接下来是问答环节
电影中使用意大利语的方式多种多样,世界知名的电影如保罗·索伦蒂诺的《绝美之城》、马泰奥·加罗内的《蛾摩拉》和南尼·莫雷蒂的《阿比姆斯·帕帕姆》都是这种形式的完美例子。三种不同的语言表达了三个不同的世界:一种是在首都罗马使用的权力和成功;一个是那不勒斯与暴徒有关的,另一个是属于梵蒂冈和宗教的,这几乎是一种独立的语言。同样的区别也适用于意大利语在电影中使用的三种不同传统:警句和声音片段,更接近当地方言的,以及更精致和反思的。以这些电影为例,演讲的前半部分将提供当今意大利电影的快速语言地图。演讲的第二部分将专门介绍其他电影中的特定场景,在这些场景中,语言在词汇和语法方面成为主角。这些选段包括莫雷蒂的《玫瑰之舞》、新现实主义电影《翁贝托·D》、意大利风格喜剧《我们都爱得如此之深》,以及Totò和范托齐的经典笑话等。这一切都表明,正如莱昂纳多·夏西亚(Leonardo Sciascia)在《一个简单的故事》(A Simple Story)一书中的主人公所说,“意大利语不是意大利语:它本身就是推理行为。”
朱塞佩•安东内利在意大利卡西诺大学教授意大利语语言学。他为一些报纸和网站撰稿,如《晚邮报》和Treccani。它(在他们致力于意大利语的门户网站上)。他曾担任第三频道广播节目《语言之战》(La Lingua battle)的主持人,从2015年开始在RAI第三频道电视节目《乞力马琪罗》(Il kilimangaro)中讲述意大利语的故事。2003年他的小说Trenita《裴廓德号》被提名为史特雷加奖。他最近的作品包括:意大利政府公报。意大利人来了,我来了,我来了蒙达多利(2014);意大利人的故事与Matteo Motolese和Lorenzo Tomasin合著(Carocci, 2014);意大利语语法意大利人,意大利人(Einaudi Scuola, 2016)与Emiliano Picchiorri合著;这篇文章unitaliano vero。意大利语在我们的生活中(2016一)。
杰罗姆粗鲁:“为美国观众配上意大利电影的精彩字幕”本次演讲将通过高水平的字幕,向新一代说英语的观众展示意大利电影的一些挑战和乐趣。利用了两部经典电影的片段——维托里奥·德·西卡的《Il boom》(1963)和维托里奥·德·西卡的《意大利式婚姻》(1964)——以及两部当代意大利电影——伊马努莱·克里亚莱斯的《Terraferma》(2011)和詹尼·迪·格雷戈里奥的《八月中旬午餐》(2008)。
他拥有美国和法国双重国籍,杰罗姆·亨利·路德斯住在纽约和普罗旺斯之间。在担任阿维尼翁电影节(Avignon film Festival)主席25年之后,鲁德斯因其在字幕制作和跨文化电影策展方面的工作,获得了2014年美国“最佳政府文化成就奖”。从2002年到2014年,Rudes担任LVT-USA的美国协调员,LVT-USA是35mm电影和数字字幕的世界领导者之一。在此期间,鲁兹监督了200多部故事片和短片的字幕,其中包括戛纳、柏林、威尼斯、圣丹斯、洛迦诺、翠贝卡和多伦多电影节的官方精选影片。鲁德斯的工作包括新标题和修复。截至2014年3月1日,Rudes自己的公司,Mistral艺人经纪公司,从LVT-USA接管了所有的字幕和字幕活动。目前,鲁兹正在与加州大学洛杉矶分校电影资料馆以及电影基金会合作。
- 由火狐体育意大利和意大利裔美国人研究Inserra主席和意大利项目(现代语言文学系)主办,纽约意大利文化研究所共同赞助
有关类似主题的活动,请点击这里
资源:
活动在意大利语言门户网站上的公告Video XVII Settimana lingua italiana(简短版)Video XVII Settimana lingua italiana(完整版)