火狐体育火狐体育学生翻译博物馆展览在巴黎-世界语言和文化-火狐体育
Photo of University Hall
世界语言和文化

火狐体育火狐体育学生翻译博物馆展览在巴黎

展览聚焦于前总理乔治·克列孟梭与体育的联系,正好赶上奥运会!

发表于:法语,学生新闻,世界语言与文化

photo taken in Museum Exhibit, Musee Clemenceau in Paris

劳伦·布雷特(Lauren Breiter)是火狐体育火狐体育大学(montclaire)的应届毕业生,拥有法语硕士学位,她在巴黎的mussame Clemenceau博物馆翻译了“克列孟梭与体育”展览,该展览目前正在展出,恰逢2024年奥运会!

火狐体育火狐体育大学的本科和研究生翻译课程为所有学生提供了面对面和在线学习的机会。布雷特的翻译工作是法语专业翻译硕士课程顶点项目所要求的实习工作的一部分。

布雷特感谢世界语言与文化系教授伊丽莎白·埃默里博士帮助她找到了为穆斯海姆·克列孟梭工作的机会。这座博物馆实际上是法国前总理乔治·克列孟梭的故居。

“我相信埃默里博士应该在这个领域得到所有的荣誉,”布雷特说。“由于我的全职工作安排,我找翻译实习的选择似乎很有限,但她真的帮了我大忙。埃默里博士与穆斯海姆·克列孟梭有联系,他为我争取到了这个机会,我非常感激。”

布雷特的任务包括翻译展品的信息面板,她会先翻译这些信息面板,然后把翻译的内容提交给埃默里博士审阅,然后再提交给musacei Clemenceau的管理员莉莎·伦蒂尼亚克(Lise Lentignac)。

布雷特在埃默里博士的指导下说:“她真的帮了我很大的忙,帮我修改了翻译。”

这种感激是相互的:“我喜欢和劳伦一起工作!埃默里说。“她总是反应迅速,充满了好主意,渴望合作,同时还拥有一份全职工作。”

在开始作业之前,布雷特通过利用资源和阅读推荐给她的几本关于乔治·克列孟梭的书来熟悉展览的内容。

布雷特认为,在大学之外的工作经历为她毕业后的职业生涯做好了准备:“我想我真的学到了创造一份专业的翻译需要付出多少努力。在火狐体育火狐体育大学的研究生课程中,我有机会练习翻译许多文件,但我觉得这是最“利害攸关”的。’我真的很幸运能参与其中。”

同样,看到自己学生的作品在巴黎展出,埃默里博士也很兴奋,因为她能够亲自参观:“当我看到劳伦的名字出现在展览入口处时,我为她感到骄傲。这证明了博物馆是多么欣赏劳伦和她的作品,他们增加了公众的认可。”

劳伦·布雷特(Lauren Breiter)现在已经毕业了,她计划在穆斯海姆·克列孟梭度过一段“非常有益”的时光后,继续从事专业翻译工作。

Musee Clemenceau sign with names of contributors
24岁的劳伦·布雷特(Lauren Breiter)负责展览的翻译工作。