火狐体育总统办公室选举日致辞
Aerial shot of Montclair State University's campus.

总统选举日致辞

发表于:未分类

Image with the words Office of the President beneath the University Seal

我今天早上投了票,如果你还没有投票,我鼓励大家去你的投票站。

像许多美国人一样,我现在焦急地等待着今天选举的结果。这是一场有争议的竞选,双方在气候、移民、经济、堕胎、刑事司法、美国外交政策等一系列关键问题上存在明显分歧,这表明很多问题悬而未决。当然,这场总统竞选不仅仅是相互竞争的政策平台,甚至是对国家现状和未来发展方向的不同看法。

这次选举的进行方式、选举结果被接受的方式、选举结果的执行方式,很可能在很大程度上反映出美国民主的轨迹。当然,有一位候选人把我们选举机制的可信度作为一个问题,但这种批评远远超过了四年。选举管理现在比以往任何时候都更成为一个有争议的战场,两个主要政党都把歪曲选民的合法表达视为一个重大威胁。

这意味着,总统选举的结果——鉴于两党势均力敌,这个结果似乎不太可能在今晚揭晓——可能不会被相当一部分民众接受为民意的真实表达。这在某种程度上反映了一个更广泛的现实,即我们生活在一个我们共享一个国家但不是一个现实的时代。我们对世界的理解——它的问题和解决方案,它的英雄和恶魔——是如此严重地受到分裂媒体的影响,以至于即使是可理解的分歧都是难以捉摸的,更不用说建设性的话语了。我们作为一个国家运作的能力受到公开质疑。

所以我不仅想知道谁赢了,还想知道我们如何处理结果。我们能否找到理由保持一个统一的国家,克服驱使我们分裂的力量?我相信,大学——包括这所大学——在维护美国民主方面发挥着关键作用。因此,我们应该努力确保对这个问题有一个肯定的答案。

火狐体育火狐体育是一个培养教师的地方,反映了一种信念,即教育为民主提供了必要的工具。这包括说话的能力,也包括倾听的能力;倡导的能力,也包括学习的能力;坚持原则立场的能力,也包括与我们反对的人找到共同点的能力。

这也意味着了解我们的历史,以阐明当代的挑战。我们不是第一批在巨大分裂时期面临势均力敌的选举的美国人。这并不是夸夸其谈地保证一切都会好起来。事实上,有一次“我们以前在这里”是在1860年;即使在当时,亚伯拉罕·林肯的当选也被许多人理解为使我们国家最血腥的战争不可避免。但这不是第一次,也不是最后一次选举威胁到国家分裂;我们忘记了美国民主的脆弱性是我们国家的长期特征。

最近,我和查克·托德(Chuck Todd, NBC新闻首席政治分析师,《与媒体见面》节目前主持人)以及林赛·切文斯基博士(Lindsay Chervinsky,总统历史获奖作者,乔治·华盛顿总统图书馆执行主任)一起参加了一个校园小组讨论。在我们的谈话中,我们通过切文斯基的书来审视当代事件,这本书考察了1796年约翰·亚当斯(John Adams)当选美国第二任总统。在这种情况下,目前尚不清楚,有争议的对手是否会选择这个非常年轻的国家的连续性——更具体地说,是其新生的宪政政府——而不是在选举中以微弱优势失利的情况下要求掌权。亚当斯,他的对手托马斯·杰斐逊,以及一群有缺陷的人物最终做到了这一点——并建立了一个和平民主的权力过渡模式,这个模式从那时起就一直存在。

其他美国总统选举的结果甚至更加模糊,除了一个已经提到的大例外,对手们找到了一个作为一个整体向前推进的方法。在一种情况下,向前迈进涉及道德上可疑的妥协,会产生可怕而持久的后果;1876年的选举及其后果有效地结束了重建,并开启了吉姆·克劳时代的暴力和不公正。在另一个案例中,2000年的布什诉戈尔(Bush v. Gore)之争,该决议要求接受许多人认为是非常党派化的司法裁决,作为宪法秩序的声音。

重点不是一切都会好起来。相反,它提醒我们,美国的民主实验往往是混乱和丑陋的。然而,我们之所以进行这次对话,只是因为即使面对煽动、暗杀和各种暴行,我们的前任也选择了继续治理,而不是冒着一切风险追求政治优势或更喜欢的结果。

为什么?愤世嫉俗者可能会说,这过去是——而且永远是——与钱有关,这种说法有一定道理。美利坚合众国的崩溃会让很多人损失很多财富。但我认为,我们对国家的共同依恋,即使在我们分歧很大的时候,也有着更深层次的根源。《独立宣言》和《宪法》所阐明的理想——自由、平等、机会——超越了任何党派的议程。即使我们一直在为达到这些标准而奋斗,但一个国家可以由任何公民都不能超越的法律统治,并以尊重彼此的权利为基础(尽管对这些词的含义存在深刻的分歧),这种可能性仍然具有吸引力。这些理想值得我们一起为之奋斗。

因此,我们现在应该思考,无论2024年11月5日之后的事态如何发展,我们将做什么,不做什么,来保护我们的国家和美国的民主。当原始的分裂情绪将加深本已很深的裂痕时,我们将如何努力促进和解?我们如何确保忠实于使我们的民主发挥作用的法律、规则和规范仍然是一项要求?当我们知道对政体的可行性存在严重怀疑时,我们如何才能最好地为实现近250年前阐明的愿景尽自己的一份力量?

无论这次选举的结果如何,让我们拥抱理解、耐心和谦卑的公民美德。我鼓励这些美德——不是因为我们之间存在分歧,也不是出于某种天真的乐观主义——而是因为历史告诉我们,在充满怨恨和党派之争的时代,这些公民美德已被证明与热情、勇敢和爱国主义一样,对我们国家的韧性至关重要。

A selfie of President Koppell giving a thumbs up outside of his polling location, a red brick school building